<предыдущее

оглавление

следующее>

“СОХРАНИ МОЮ РЕЧЬ...”

Это было в августе теперь уже далекого восемьдесят шестого года.

Ветер с моря подгонял к песчаному берегу малые, но шумные волны, шелестел гибкими узколистыми ветками кустов, настойчивыми порывами трогал темнозеленые вершины сосен Юрмалы.

Солнечный день на латвийском взморье особенно прекрасен, особенно пробуждает желание радоваться жизни, когда носится вокруг тебя такой вот норовистый неуемный ветер. Но день был прекрасен и тем, что мы с автором этой книги Ириной Бондаревой провели всю его первую половину — сначала в мансарде старого и красивого дачного дома, а потом гуляя по твердому влажному песку у самой воды — в бесконечных разговорах о том, что было интересно обеим, больше всего о литературе и главным образом о поэзии, о любимых стихах и любимых поэтах.

Мы свернули от моря к дюнам, нашли в относительном затишке среди кустов свободную скамейку и присели отдохнуть. Помолчали — наверное, впервые за весь день. Вдруг Ирина произнесла: “Не передвигай межи давней...”.

В первую секунду я даже не поняла, что это начальная строчка стихотворения, цитата из библейских Притчей Соломоновых. Но Ирина читала:

“Не передвигай межи давней...”
Вольно ж было ловиться,
От ветра хлопают ставни,
Всю ночь скрипят половицы.
Кто-то бродит по дому,
Собирает котомку,
Солит хлеба горбушку,
Бередит мою душу.
Посидит у окошка,
Постоит у порожка,
Переждет первую стражу,
Вздохнет скорбно...
В залесье, в заовражье,
За реки, за горы
Путь лежит дальний
Мимо межи давней.

Я знала, разумеется, что Ирина пишет стихи, мало того — всей душой погружена в никем еще, слава богу, не разгаданный мир поэтического слова с его образами, рифмами и ритмом, мир, естественно и просто доступный одним и совершенно недоступный другим, но это стихотворение, как говорится, наповал сразило меня своей вдохновенной простотой, глубиной подчиняющих себе эмоций и скрытой в нем тайной.

Стихотворение вошло в этот сборник Ирины Бондаревой, в целом посвященный пережитому автором в городе на Неве, но, на мой взгляд, оно вполне уместно в книге о Ленинграде с его завораживающим, порой мистически-трагическим, порой сказочно радостным обаянием.

Читая книгу, прежде всего поражаешься, как много можно сказать о своей неодолимой, огромной привязанности к городу — и об отношении к обретенным в нем друзьям, о взлетах сложной и драматической духовной жизни, происходящих во время частых и нетерпеливо ожидаемых приездов в Питер, как многие называли этот город и тогда, когда он именовался Ленинградом. Сказать глубоко, открыто, “от себя” и “через себя”. И не случайно по всей книге, воссоздавая атмосферу, знакомую тем, кто побывал в этом городе и увидел его духовным зрением, рассыпано столько “географических примет” — названий его улиц и целых районов, названий мостов, соборов, памятников, отражающих и как бы охраняющих душу города и вместе с тем неразрывно связанных с душой автора стихов. И, разумеется, не случайно в сборнике столько стихотворений, отмеченных инициалами тех, кому они посвящены.

Пусть счастлив будет дом, где вы собрались ныне,
Все те, кого сейчас хотела б видеть я,
В том городе, где зимний Летний сад пустынен
И дремлет за решеткой снежного литья.
И новогодний стол, и эта узость круга,
И терпкость прошлых лет растворена в вине,
И бьют часы, и вы глядите друг на друга...
И помните ль о той, которой рядом нет?

Русская женская поэзия являет собой совершенно особый и особенный мир, горную страну с двумя великими вершинами — творчеством таких поэтов как Марина Цветаева и Анна Ахматова, и к каждой из двух вершин тяготеет многое число талантов, обретающих в этом тяготении необходимую духовную поддержку. Первая из них стала центром притяжения для Ирины Бондаревой, которая прямо говорит об этом в одном из стихотворений цикла, посвященного Цветаевой, но “притяжение” отнюдь не значит “подражание”, это, повторяю, лишь желанная и необходимая опора. Лирика Ирины оригинальна, у нее свой стиль, своя лексика (очень часто в неожиданных значениях), свой образный строй, необычайно привлекательный и проникающий в сердце читателя. Ее “льющаяся” интонация настолько свободна и естественна, что, читая, лишний раз подивишься тому, как Судьба дает человеку дар не только познавать мир в его поэтической ипостаси, но и выразить это в стихии стиха.

А для меня каждый раз, как я возвращаюсь к поэзии Ирины, вновь и вновь звучит спокойный и чистый голос совсем еще юной девушки, которая прочла мне под шум моря одно из лучших своих стихотворений.

Кандидат филологических наук
Лариса Иосифовна Лебедева,
Ноябрь.1998. Москва.

<предыдущее

оглавление

следующее>

Hosted by uCoz